Forum Forum PŚk Strona Główna Forum PŚk
Forum PŚk
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

angielski
Idź do strony Poprzedni  1, 2
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Forum PŚk Strona Główna -> Mechanika i budowa maszyn
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
SUB
Moderator



Dołączył: 14 Lut 2007
Posty: 61
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: CK

PostWysłany: Wto 16:37, 11 Gru 2007    Temat postu:

Mam słówka z tekstu technicznego jak ktoś chce to proszę pisać do mnie i podać adres email to prześle(nie są to słówka obowiązujące na żadną kartkówkę to chodzi o wymowę odpowiednich słówek do odpowiedzi)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
SUB
Moderator



Dołączył: 14 Lut 2007
Posty: 61
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: CK

PostWysłany: Śro 19:32, 12 Gru 2007    Temat postu:

Listy na kolokwium po świętach
Letter 1
We have received your enquiry of 25 May. I am glad to inform you that we can deliver the chemicals you need. Our pigments and solvents are of excellent quality and are suitable for the manufacture of acrylic paints. We are sending you a full range of samples of our pigments by separate post. You will find particulars of our terms and conditions of sale in the price list which we enclose. However it is very difficult to quote a price without knowing your exact requirements. Mr Black, our Sales Manager, will be in Poland next month and will be pleased to call on you. He will be able to give you any further information you may need and discuss details of payment.
We look forward to hearing from you soon.
Letter 2
Thank you for you letter of 25 May asking for details and prices concerning the delivery of onions. We can supply you with two varieties of onions each in three different grades – small, medium and large. Our onions are well known for their taste and uniform colour. They are packed in attractive orange meshed sacks a 25 kilos each. Please let us know what quantities of what variety and what grades you require. We would like to draw your attention to variety 1 grade 2 which has been selling very well on many European markets. Deliveries can begin in September. All prices on the attached price list are quoted FOB (Polish Port). We shall request payment by Irrevocable Letter of Credit opened with a first class bank. We hope that you will give us an order which will have our best attention. Please write to us again, if you have any questions, or call us at the above telephone number.
Letter 3
Thank you for your enquiry of 25 May and for your interest in our flannel shirts. We have already despatched by air mail a collection of samples. We would like to mention that they are all made of the finest pure cotton. All models in five sizes are carried in stock enabling us to effect delivery within 14 days of receipt of order. We are sure you will find our prices quoted on the enclosed price list competitive. We hope that our products will meet with your approval and look forward to receiving your first order. Should you require any further information do not hesitate to write or call us at the above telephone number.
Exercise 1
need/require, range, received, exact, forward, inform, excellent, post, call, soon, deliver/supply, suitable, conditions, price, further.
We have ... your enquiry and are glad to ... you that we can ... the equipment you ... . Our equipment is of ... quality and is ... for your laboratory. We are sending you brochures of the full ... of our equipment by separate ... . You will find particulars of our terms and ... of sale in the price list. It is difficult to quote a ... without knowing your ... requirements. Our Sales Manager will be pleased to ... on you and give you any information you may require. We look ... to hearing from you ... .
Exercise 2
questions, request, draw, with, quality, enquiry, give, attached/enclosed, selling, know, delivery, above, attention, deliveries, require/need, known.
Thank you for your ... asking for details concerning the ... of photo cameras. We can supply you ... three types of cameras. Our cameras are well ... for their excellent ... . Please let us ... what quantities you ... . We would like to ... your attention to type B1 which has been ... very well on European markets. ... can begin in May. All prices on the ... price list are FOB Hamburg. We shall ... payment by Irrevocable Letter of Credit. We hope that you will ... us an order which will have our best ... . If you have any ... call us at the ... number.
Exercise 3
forward, receipt, mention, interest, competitive, of, despatched, meet, effect, carried, samples.
Thank you for your ... in our wine-glasses. We have already ... by air mail a collection of ... . We would like to ... that they are made ... crystal glass. All patterns are ... in stock enabling us to ... delivery within 10 days of ... of order. We are sure you will find our prices ... . We hope that our glasses will ... with your approval and look ... to receiving your order.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez SUB dnia Nie 17:30, 16 Gru 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
SUB
Moderator



Dołączył: 14 Lut 2007
Posty: 61
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: CK

PostWysłany: Nie 17:31, 16 Gru 2007    Temat postu:

Słówka i zwroty na kolokwium z unitu 6
Słówka:
the endless queues-- nie kończące się kolejki
jet lag-- zmęczenie po podróży samolotem (spowodowane różnicą czasu)
traffic jams-- korki uliczne
delays-- opóźnienia
check-in—odprawa biletu i bagażu(waga/ilość)
customs-- urząd celny/odprawa celna
wealthy neighborhood—tu: zamożna dzielnica
route-- trasa
on the first-name basis with-- być po imieniu z kimś
are drawn together by-- są do siebie zbliżone po przez
flows-- przepływa
boom—hossa
real estate-- nieruchomości
penthouse-- luksusowy apartament na ostatnim piętrze budynku.
business centre—pomieszczenie/a w hotelu z faxem, komputerem, ksero dla klientów-businessmenów
luggage-- bagaż
window or aisle?-- miejsce przy oknie czy przejściu?
I'm in a hurry-- śpieszy mi się
British Airways regrets to announce-- Brytyjskie linie lotnicze z przykrością informują/ogłaszają
due to—z powodu/spowodowane
fasten you seatbelts-- zapnij pasy (bezpieczeństwa)
hand luggage-- bagaż podręczny
Have you got anything smaller?-- Czy masz może jakieś drobniejsze pieniądze?
change a twenty-- rozmienić dwudziestkę
keep the change-- zatrzymaj resztę
have a good/nice flight-- miłego lotu
ready for boarding-- gotowe do wejścia na pokład
boarding card-- karta pokładowa
have a word with – zamienic słowo z


Zwroty:
Could you tell me where the nearest taxi rank is?
Do you think you could tell me why the flight is delayed?
Do you happen to know what time the train leaves?
Could I open the window?
Do you mind if I open the window?
Would you mind if I opened the window?
Could you help me with my bags?
Would you (please) help me with my bags?
Would you mind helping me with my bags?
Do you think you could help me with my bags?
Is there somewhere I could recharge my mobile?
Is there somewhere I could smoke?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
SUB
Moderator



Dołączył: 14 Lut 2007
Posty: 61
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: CK

PostWysłany: Wto 21:33, 15 Sty 2008    Temat postu:

Poprawki będą z 2 ostaniczych czyli: prośby i listy

Tłumaczenie + wymowa 2 tekstu technicznego

The diesel engine is a type of internal combustion(spalanie) engine; more specifically, it is a
[De dizel endżin iz a tajp ov in’ternel kem’basczen endżin; mor spe’sifikli, it iz e]
compression ignition(zapłon) engine, in which the fuel(paliwo) is ignited by being suddenly
[kem’preszen ig’niszen endżin, in łicz de fjuel iz igniajtid baj bing sadenly]
exposed to the high temperature and pressure of a compressed gas containing oxygen (usually
[iks’pouzd tu de haj tempriczer end preszer ov e kem’prest ges ken’tejning oksydżen (jużueli]
atmospheric air), rather than(zamiast) a separate source of ignition energy (such as a spark plug)
[etmos’ferik er), rawer den a seprit sors ov igniszen enerdży (sacz ez e spark plag).]

How diesel engines work
[Hał dizel endżinz łerk]
When a gas is compressed, its temperature rises (as stated in Charles's Law); a diesel engine uses
[Łen e ges iz kem’prest, its tempriczer rajziz (ez stejtid in Czarlsiz Lo:); e dizel endżin juziz]
this property to ignite(palić) the fuel. Air is drawn(wtłaczać) into the cylinder of a diesel
[dys properti tu ignait de fjuel. er iz dro:n intu de silinder ov e dizel endżin]
engine and compressed by the rising piston(tłok) at a much higher compression ratio(proporcja)
[end kemprest baj de raizing pistn et e macz hajer kem’preszen rejsziou]
than for a spark-ignition engine, up to 25:1. The air temperature reaches 700...900 °C, or
[den for e spark-igniszen endżin, ap tu tłenti faiw tu łan. Di er tempriczer ricziz sewen handrid…nain handrid de’griz selsjes, or]
1300...1650 °F. At the top of the piston stroke(uderzać), diesel fuel is injected into the
[łan fałzend fri handrid…łan fałzend siks handrid end fifti de’griz Ferenhait. et de top ov de pistn strołk,, dizel fjuel iz in’dżektid intu de]
combustion(spalanie) chamber at high pressure, through an atomising nozzle(dysza), mixing
[kem’basczen czejmber et hai preszer, fru en etomaizing nozyl, miksing]
with the hot, high-pressure air. The resulting mixture ignites and burns very rapidly. This
[łiw de hot, hai-preszer er. De ri’zalting miksczer ig’najts end bernz very repidli. Dys]
contained explosion causes(powodować/sprawiać) the gas in the chamber to expand(rozszerzać),
[ken’teind iks’ploużen ko:ziz de ges in de czejmber tu ikspend]
driving the piston down with considerable(znaczny) force(moc) and creating power in a vertical
[draiving de pistn dałn łiw ken’siderebl fors end kriejting pałer in e vertikel]
direction. The connecting rod(pręt, drążek) transmits this motion(ruch) to the crankshaft(wał korbowy), daj’rekszen. De ke’nekting rod tren’smits dys mołszen tu de krenkszaft
which is forced to turn, delivering rotary power at the output(produkcja, moc) end of the
[łicz is forst tu tern, de’livering rołtery pałer et de ałtput end ov de
crankshaft. Scavenging (pushing the exhausted(rura wydechowa) gas-charge out of the cylinder, krenkszaft. Skevendżing (puszing de ig’zostid ges-czardż ałt ov de sylinder,]
and drawing in a fresh draught(przewiew) of air) of the engine is done either by ports(porty) or
[end dro:ing in e fresz draft ov er) ov di endżin iz dan ajwer baj ports or]
valves(zawory). (See direct injection vs indirect injection for a discussion of the types of fuel
[velvz. (Si daj’rekt in’dżekszen verses indaj’rekt in’dżekszen for e dys’kaszen ov de taip ov fjuel]
injection.) To fully realize the capabilities(zdolność, potencjał) of a diesel engine, use of a in’dżekszen). Tu fuli rijelaiz de kepe’bilitiz ov e dizel endżin, juz ov e]
turbocharger(turbosprężarka) to compress the intake(napływ,) air is necessary(konieczny); use of
[terbołczardżer tu kem’pres de intejk er iz nesesery; juz ov]
an aftercooler/aftercooler(chłodnica pośrednia) to cool(chłód) the intake air
[en afterkuler/interkuler tu kul de inteik er]
after compression by the turbocharger further(wspomagać) increases efficiency(wydajność, sprawność).
[after kem’preszen baj de terbołczardżer feder in’kriziz i’fiszensi]
A vital component of any diesel engine system is the governor, which limits the speed of the
[E vajtel kem’połnent ov eny dizel endżin system iz de gaverner , łicz limits de spid ov de]
engine by controlling the rate of fuel delivery. Modern electronically-controlled engines achieve
[endżin baj ken’troling de reit ov fjuel de’livery. Modern ilek’tronikli-cen’trold endżinz e’cziv[
this through the electronic control module (ECM) or electronic control unit (ECU) - the engine-
[dys fru de ilek’tronik ken’trol ‘modjul (i si em) or ilek’tronik ken’trol junit (i si ju) – di endżin-]
mounted "computer". The ECM/ECU receives an engine speed signal from a sensor and then
[mauntid “kem’pjuter”. Di i si em/i si ju ri’sivz en endżin spid signel from e senser end den]
using its algorithms and look-up calibration tables stored in the ECM/ECU, it
[juzing its ‘elgeridemz end luk-ap keli’brejszen teiblz stord in di i si em/i si ju, it


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
SUB
Moderator



Dołączył: 14 Lut 2007
Posty: 61
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: CK

PostWysłany: Wto 19:35, 26 Lut 2008    Temat postu:

A2 ORAL EXAMINATION
1. Ask STUDENT A/B about an important person in his/her life.
2. Ask STUDENT A/B about the place s/he comes from.
3. Ask STUDENT A/B about an attractive place to spend a weekend at.
4. Ask STUDENT A/B about an interesting place s/he has visited.
5. Ask STUDENT A/B about the importance of sport in his/her life.
6. Ask STUDENT A/B about his/her favourite actor/actress in a good role.
7. Ask STUDENT A/B about their best presents.
8. Ask STUDENT A/B about their worst presents.
9. Ask STUDENT A/B about his/her shopping habits.
10. Ask STUDENT A/B about his/her dream job.
11. Ask STUDENT A/B about their plans for the nearest and distant future.
12. Ask STUDENT A/B about his/her primary and secondary school experiences.
13. Ask STUDENT A/B about rules at school/university.
14. Ask STUDENT A/B about his/her teenage rebellion.
15. Ask STUDENT A/B about the best/worst party in his/her life.
16. Ask STUDENT A/B about his/her healthy/unhealthy lifestyle.
17. Ask STUDENT A/B about his/her diet.
18. Ask STUDENT A/B about the pet s/he had, has or would like to have.
19. Ask STUDENT A/B about a strange experience in his/her life.
20. Ask STUDENT A/B about his/her dream car.
21. Ask STUDENT A/B about his/her opinion on cars.
22. Ask STUDENT A/B about his/her opinion on being rich and famous.
23. Ask STUDENT A/B about his/her opinion on marriage.
24. Ask STUDENT A/B about his/her opinion on living with parents.
25. Ask STUDENT A/B about his/her opinion on fast food.
26. Ask STUDENT A/B about his/her best holidays.
27. Ask STUDENT A/B about his/her worst holidays.
28. Ask STUDENT A/B about his/her last holidays.
29. Ask STUDENT A/B about his/her favourite free time activities.
30. Ask STUDENT A/B about his/her daily routines.
31. Ask STUDENT A/B about his/her first important memories (first day of school, first travel abroad, first date, etc.)
32. Ask STUDENT A/B about his/her ways to celebrate birthdays/other important days (Christmas, etc).
33. Ask STUDENT A/B about his/her ideal of beauty.
34. Ask STUDENT A/B about his/her most important items in life.
35. Ask STUDENT A/B about the thing s/he has always wanted to have.
36. Ask STUDENT A/B about his/her dream house/flat.

Są to tematy do rozmowy na zajęciach.Tematy podkreślone są to propozycje Pani Laczek dla nas


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
SUB
Moderator



Dołączył: 14 Lut 2007
Posty: 61
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: CK

PostWysłany: Pon 20:42, 05 Maj 2008    Temat postu:

Oto zdania do poćwiczenia:
Future forms

(Simple Present, Simple Future, Present Continuous, “be going to”)
1. Transmisja meczu zaczyna się o 10.30.
2. (W sobotę nie mogę.) Oczekuję gości.
3. Zobaczymy się z nią w przyszłym tygodniu.
4. Co robisz jutro?
5. Nie martw się. Zaraz ci powiem.
6. Spójrz! On za moment spadnie i złamie nogę.
7. Czy dajesz mu coś na urodziny?
8. W piątek Królowa jest w Bristol, gdzie otwiera wystawę “Women at War”.
9. Czy weźmiesz psa na spacer?
10. (Oj, przepraszam, zapomniałem.) Jutro ci przyniosę te zdjęcia.
11. Gdzie spędzacie najbliższy weekend?
12. To dziecko zaraz się rozpłacze.
13. Nie martw się. Zrobimy to jutro.
14. Zamierzamy sprzedać ten jacht?
15. Wyjdę wcześniej dzisiaj, jeśli nie masz nic przeciwko temu.
16. Jak zamierzasz dostać się (=dotrzeć) na to przyjęcie?
17. Zaczynam w poniedziałek nową pracę.
18. Zebranie zaczyna się o 4, a kończy około 5.30.
19. Kiedy wyjeżdżacie? Czy wrócicie w tym miesiącu?
20. Prawdopodobnie nie będę pisać tego testu.
21. Sądzę, że wygracie.
22. Jeśli chcesz, Mark przyjedzie i ci pomoże.

(Simple Present, Simple Future, Present Continuous, “be going to”)
1. They say we (win) the match.
2. He probably (be) arrested.
3. I (take) Mary out for a meal tonight.
4. I hope you (come) and (have) dinner with us when you are in London next time.
5. Right! We (meet) at Victoria Station at 9 o’clock, (catch) the fast train to Dover, (have) lunch, and then ...
6. The Browns (give) a farewell party on Saturday. Would you like to go with me?
7. The train (leave) at 7.15 this evening.
8. You (lend) me 10 pounds? I (pay) you back tomorrow.
9. The academic year (start) on 2 October this year.
10. I (see) him tomorrow.
11. “Why are you carrying a corkscrew?” “I (open) a bottle of wine.”
12. He (leave) in a few days.
13. You’ve bought a lot of paint. You (redecorate) your kitchen?
14. “You (open) the door for me, please?” “Yes, certainly.”
15. “You (do) the washing-up tonight?” “No, I think it can wait till tomorrow.”
16. You (miss) your train.
17. I (believe) it when I see it.
18. “Did you remember to book seats?” “Oh no, I forgot. I (telephone) for them now.”
19. “Why is he putting the camera on a tripod?” “He (take) a group photo.”
20. I (pick) you up at 6.30; don’t forget.
21. God! The bull (attack) us.
22. Do you think that he (recognise) me?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Forum PŚk Strona Główna -> Mechanika i budowa maszyn Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2
Strona 2 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin